Our Wedding Postponement
FR : Comme des milliers de couples Ă travers le monde, nous avons du reporter notre mariage qui devait avoir lieu Ă Bruxelles cet Ă©tĂ© đ
Nous ne savions Ă©videment pas que notre mini-riquiqui cĂ©rĂ©monie civile qui a eu lieu dĂ©but Mars, serait le seul mariage de cette annĂ©e đ€Ż
Et mĂȘme si on est déçu et un peu triste, il y a des choses bien bien plus importantes et graves qui se passent actuellement dans le monde đđ»
PrĂ©parer un mariage depuis lâĂ©tranger est parfois un peu compliquĂ© et jâai reçu des tas de questions Ă propos de nos invitations, de lâendroit que nous avions choisi - lâhĂŽtel Steigenberger Wiltcher's, - sur ma robe de mariĂ©e (Nan, ce nâest pas celle de la photo :), comment tout coordonner Ă distance, si nous avons pu ĂȘtre remboursĂ©s, quid des billets dâavion, etc etc...
Je promets dâĂ©crire un petit article Ă propos de tout cela bientĂŽt pour ceux que ça intĂ©resse.
Mais pour lâinstant je voulais juste vous dire MERCI pour vos e-mails, messages, appels et cadeaux de mariage!!
Vous ĂȘtes les meilleurs et nous apprĂ©cions tellement tous vos petits mots! Nous sommes en bonne santĂ©, incroyablement heureux et ce nâest que partie remise!! On vous aime fort đ
EN : Wedding Post : đ
Like thousands of couples worldwide, we had to postpone our big, beautiful, European summer wedding đ Little did we know that our super intimate civil wedding we had back in early March would be the only one this year! đ€Ż And while we canât help to feel disappointed there are far FAR bigger and more important things happening in the world right now đđ»
Planning a destination wedding can be tricky and I got sooo many questions about our venue, our invitations, my wedding dress (NOT the one pictured đ), if we got reimbursed by our vendors, by the airlines, etc etc.. I will do a blog post with more details, I promise!
I just wanted to say, THANK YOU all for your sweet emails, messages, kind words, and wedding gifts!!
Just know that weâre healthy, blissfully happy and feel so very blessed đ